“Dix petits nègres” : le classique d’Agatha Christie change (enfin) de titre en France

“Dix petits nègres” : le classique d’Agatha Christie change (enfin) de titre en France

Image :

(© Facebook)

photo de profil

Par Aurélien Chapuis

Publié le

La nouvelle édition française s'appelle maintenant "Ils étaient dix".

Dix petits nègres est un roman d’Agatha Christie publié en 1938 et édité en français en 1940 qui puisait son inspiration dans une célèbre comptine pour enfants de 1868, “Ten Little Indians”, transformée horriblement en 1869 en “Ten Little Niggers” pour un minstrel show, l’ancêtre dégradant du blackface.

À voir aussi sur Konbini

Le livre de l’écrivaine spécialiste du crime était donc basé sur le rythme de cette chanson, calée sur la disparition successive de dix invités sur l’île du Nègre, une île inspirée par la Burgh Island au sud de l’Angleterre où Agatha Christie séjourna souvent. À l’époque, le terme “nigger”, pourtant très utilisé dans le roman, est déjà extrêmement péjoratif pour le public américain.

Une édition révisée du titre sort très rapidement : Ten Little Indians ou Ten Little Soldiers. En rapport avec la première chanson, toutes les mentions du mot sont changées par “indien”. Aux États-Unis, le titre deviendra directement And Then There Were None en rapport avec le dernier vers de la fameuse chanson originale.

Agatha Christie a toujours été d’accord avec ces changements, stipulant qu’il n’y avait pas de concept racial dans son livre. En France, depuis 1940, le livre s’appelle Dix petits nègres, sans soulever trop de questions dans un pays encore très colonial. C’est en mai 2020 qu’Amazon enlève la référence de son catalogue pour cause de contenu non conforme

Les Éditions du Masque annoncent alors un nouveau titre français, Ils étaient dix, en accord avec James Prichard, l’arrière-petit-fils d’Agatha Christie qui s’est exprimé sur RTL. Cela reste le roman policier le plus vendu de l’histoire et il sera adapté en série sur M6 très prochainement. Sous le nom Ils étaient dix.