AccueilArchive

Un éditeur transforme des classiques littéraires en mangas

Un éditeur transforme des classiques littéraires en mangas

avatar

Par François Oulac

Publié le

“Tom Sawyer, c’est l’Amériqueuh”

Montrer l’intérêt de romans majeurs aux plus jeunes, le projet est louable. Mais c’est surtout, pour un éditeur, un moyen de commercialiser des œuvres au succès mondial à destination d’un public difficile à viser autrement.
Néanmoins la directrice marketing d’Udon Entertainment, citée par France Info, ne laisse planer aucun doute quant à l’intérêt éducatif de cette nouvelle collection :

À voir aussi sur Konbini

Évidemment il y a des visées commerciales mais comme l’explique la directrice marketing de Udon Entertainment, ces objets doivent plaire aux amateurs de mangas tout en respectant l’esprit des œuvres littéraires. Elle insiste sur le fait que nos jeunes aujourd’hui sont alphabétisés visuellement et qu’ils n’ont pas l’habitude de se retrouver face à ce qu’elle nomme un “mur de texte” (“a wall of text“), un texte très compact.

En tout cas, cette initiative n’est pas nouvelle. Elle rappelle furieusement la fièvre d’adaptations d’œuvres occidentales qui a touché l’animation japonaise dans les années 80-90. Citons, en vrac, Ulysse 31, Sherlock Holmes (réalisée par Miyazaki), Les Malheurs de Sophie, Tom Sawyer, ou encore Nicky Larson. Non pardon, pas Nicky Larson. Ça, c’était juste une série géniale.
Désormais, on attend la version de Voyage au bout de la nuit façon Dragon Ball Z.