La compétition aurait définitivement plus de piquant.
Quelques jours seulement après l’annonce des nominations à la 90e cérémonie des Oscars, les sites The Shinzit et College Humor se sont attelés à détourner les affiches de certains longs-métrages sélectionnés pour y écrire en très gros ce que tout le monde pense tout bas.
À voir aussi sur Konbini
Moi, Tonya
Traduction : “Moi, Margot (mérite mieux que Suicide Squad)”
Blade Runner 2049
Traduction : “J’ai été payé 10 millions de dollars pour apparaître dans environ 1/3 du film, donc je l’aime beaucoup” (Harrison Ford)
“Trois heures d’art conceptuel”
Pentagon Papers
Traduction : “S’il vous plaît, arrêtez de qualifier les journaux de ‘Fake News’.”
“Les journaux sont au moins plus fiables que ces histoires que votre mère partage sur Facebook. Mais c’est quoi ce site, LesVraiesZinfos.net ?!”
Get Out
Traduction : “Le film destiné aux Afro-Américains qui a eu tellement de succès que même les membres racistes de l’Académie des Oscars ont voté pour lui.”
Dunkerque
Traduction : “Absolument tout est foutu et en feu.”
“Une gigantesque métaphore du Brexit“
Les Heures sombres
Traduction : “Un homme qui veut vraiment un Oscar.
Gary Oldman dans un costume de gros.”
“La version chiante de Dunkerque”
The Greatest Showman
Traduction : “C’est bon. On a compris.”
“Hugh Jackman sait chanter”
Coco
Traduction : “Mieux que Cars 3 (probablement)”
“Tant que ce n’est pas un autre film Cars, je dis amen à tout ce que Pixar veut faire.”
La Planète des singes : Suprématie
Traduction : “Si Leo [DiCaprio, ndlr] reçoit un Oscar, Andy aussi.”
“La croisade pour qu’Andy Serkis gagne un oscar”
Logan
Traduction : “C’est sincèrement un bon film, dans lequel s’est retrouvé Wolverine”
“Ce film excuserait presque X-Men Origins: Wolverine. Presque.”
Baby Driver
Phantom Thread
Traduction : “27 robes”
Star Wars, épisode VIII : Les Derniers Jedi
Traduction : “On peut encore se faire tellement d’argent.”
“Star Wars : on n’en est pas encore au dernier”