Après 17 ans à traduire des scans de mangas, le site Scantrad tire sa révérence

Publié le par François Faribeault,

Les lecteurs de chapitres directement en provenance du Japon sont en deuil.

A voir aussi sur Konbini

En 2006, la France échouait en finale de Coupe du monde. En même temps, un certain Kheops créait la MFT, une équipe solide qui s’était donné pour mission de cleaner et traduire les chapitres des mangas populaires et moins populaires du Shonen Jump. En 2007, Petit Jean arrivait dans la team et poursuivait le travail. Puis, la MFT devenait Scantrad, et c’était tout un groupe qui écrivait au fil des années leur histoire en partageant, certes illégalement, celles des autres. Jusqu’en 2023.

Publicité

Ce 1er mars 2023, le Scantrad a mis fin à son travail. Pour des raisons personnelles, Petit Jean tire le rideau du site numéro 1 de scan français. Dans son dernier message, il précise :

Publicité

“Fier d’avoir pu construire une plateforme comme celle-ci. Avec ses hauts et ses bas, fier d’avoir pu créer une communauté aussi solide au fil des années. Fier de tout le travail qu’on a accompli, des séries qu’on vous a fait découvrir. Fier d’avoir pu lire autant de vos commentaires et d’avoir pu alimenter votre passion pour le monde du manga.”

En 17 années, Scantrad aura partagé des milliers de chapitres d’œuvres comme One Piece, Naruto, Bleach, Hunter x Hunter mais aussi Chainsaw Man, Berserk et Vinland Saga. Quoiqu’on pense du côté illégal de l’affaire, il n’empêche que Scantrad aura permis au monde du manga de se développer en France auprès des jeunes et moins jeunes lecteurs.

Publicité

Avant de conclure son message d’adieu, Petit Jean ajoute que des membres de l’équipe continueront leur travail de traduction sur des mangas comme Kingdom, Blue Lock, Hajime no Ippo, One Punch Man, Vinland Saga et Berserk. Si vous le souhaitez, vous pouvez lire le texte en intégralité sur scantrad.net.

Publicité

Publicité